Friday, February 18, 2011

紐約指南-如何購買九層塔


春寒料峭,白雪融盡,正是食用蔥薑蒜的好時節。我決定上市場準備炒個三杯雞,在中國城買菜得面對一個現實的問題,許多賣瓜果菜肉的老闆不諳中文也只粗通英語,店裡頭往往是一片鄉音盈耳,也不知是福州或是泉州。

上回我經過瓜菜攤,斗大的牌子寫著「車厘,三磅五元,包甜」
車厘?我從來沒聽這名字,難道是某種新品種水果?看起來類似櫻桃頗為可口的樣子。我抱持著勇於嘗試的精神說:「老闆我要三磅這個」
老闆俐落好身手一探就有:「好的,三磅車厘來著」
啊,車厘,原來是cherry來著,果然是櫻桃啦
(這跟草莓是士多啤梨strawberry有異曲同工之妙)

櫻桃容易,但是九層塔就沒這麼簡單。
看著滿攤子瑩綠我開口問:「老闆有沒有九層塔?」
老闆(狐疑狀):「你共甚麼?」
我:「九~層~塔」
老闆:「海不海韭菜啊?」(揮舞著一把韭菜)
我:「呃…不海啊。」
我(不死心)「九層塔,basil?」
老闆(認真貌):「我不知道你在說甚麼」
唔,看來我們遇到了語言如何定義一個物品難題,我轉了轉眼珠子,心想九層塔的描述性定義是甚麼,長莖綠葉很香?還是一年生香草科植物?
後面客人排著隊,我決定暫且放棄「九層塔」與「九層塔的形式」這個亞里思多德式的問題,轉而回家求助。

誰可以告訴我如何在中國城買九層塔呢?
又,上網一查,九層塔別名「金不換」,下次我要試試『老闆我要一磅金不換!』

Tuesday, February 08, 2011

太陽馬戲團 cirque de soleil "O"


深邃湖泊飄著一片水霧,長髮女妖輕輕歌唱,擺動柔軟四肢,天空降下數隻旋轉木馬,上面坐著紅衣服士兵。 垂垂老矣的跛腳小丑撐著破傘走到湖中央彈奏鋼琴,隨著琴聲,鋼琴一絲一絲慢慢地沈入水中。

月亮,月亮浮起來是一個半圓形的笑臉,流星墜落,一顆又一顆,仔細一看,那不是流星而是一個個仙子從高空躍入水裡,形成一道道弧線。

天空降下海盜船,海盜們在縷空的船骨當中追逐、嬉戲、歌唱,半空中的海盜船是一個未竟的冒險夢,你我都擁有過。

有個人靜靜地坐在湖岸木椅子上頭,坐著坐著連椅子燃燒起來,燒著燒著,燒到我幾乎肯定他是人偶之際(沒有人可以忍受火燒這麼久,我內心吶喊著),他竟然顫微微地站起來,搖搖晃晃走回後台

湖泊、星星、海盜船、木馬、仙子與女妖,這是童話迷的終極夢境,所有讀過的幻想過的全部在這個舞台上實現。


我花了將近半個月的時間爬梳整理意圖理出個頭緒好好介紹此演出,但是終究是徒勞無功。有限的文字不足以貼合當時的震撼經驗,決定截取一些些吉光片羽作為紀念。

「結合藝術與商業,不斷創造驚奇體驗」這句話若是別人說出來我也許嗤之以鼻,但是太陽馬戲團此演出完全無懈可擊,每一個環節都精準地令人感動,細想其中的過程,更是令人欽佩。必定是有人說「啊,我們何不在舞台上創造一個湖泊?」而這個想法沒有被斥為無稽之談。而有人接著說:「好啊,聽起來不錯,可是要怎麼作?」而後有草稿、舞台設計、蓄水排水機制,一步一步打造這個舞台,劇院如何涵蓋五千六百立方公尺的水?水溫應設定成幾度?所有的器材要防水、道具要防水、化妝要防水,不容許一絲疏漏。

(「夢工廠」這個名字應該讓給太陽馬戲團啊)

盜用電影 inception的說法,太陽馬戲團用魔幻素材建築設計一個大夢,再邀請觀眾入夢。 走出這個夢境,水花濺在心上長出一些些面對現實的勇氣。

去年進聯合國面試時,面試官一臉不解的問我:「你這個,這個作劇場的,怎麼會想進聯合國?」我忘記我是否應答如流,但是我想要說的很簡單,所有相信夢的人集中在ㄧ起各自努力打造一個大夢,聯合國或是太陽馬戲團,在此層面上並沒有不同。表演藝術與政治,也是相通。


Saturday, February 05, 2011

紐約指南--如何跟客服打交道

身為外國人用英語講電話難免會有幾分緊張,遇上語音客服就更有秀才遇到兵的感覺。

猶記得去年夏天我寫過一篇文章「陰險的t-mobile客服」,內容簡述我誤墮語音客服迷宮,在一個又一個制式語音選項中轉不出來,最後脫口罵出「他媽的到底怎樣才可以讓真人來接電話啊」,而沒想到這句話竟然如咒語一般讓客服人員立刻接起電話的故事。


夏去冬來又一年,這一陣子頻繁跟電話公司、醫院、保險公司打交道,日益精進,練出一身與客服打交道的好本事,我想如果我姐姐是客訴女王,那麼我必定是往「客服女王」的路上邁進。這一切都是修煉,我相信著。

上週我的手機莫名故障,我連忙電話給t-mobile要求換新。
t-mobile電話一開始是語言選項 『 for English , say”English”; para Espanol, diga”Espanol”這個沒問題,只要簡單覆述“English”即可。

接下來機器人會要求你說明你打電話的理由,記住,盡量用兩個字,最多三個字描述即可。
“my cell phone was broken two days ago and I thought since it is still within warranty, may i get it replaced? “我手機最近怪怪的我想說他還在保固期內是不是可以換新”這種前因後果訴求明白的句子只會讓機器人暴走而已。

記住,兩個字就好---「cell phone, replacement 手機,換新」機器人此時會歡天喜地的重複你的說法「do you mean, you would like to have a cell phone replacement? 您是說,您的手機需要換新?」
這愉悅的語調每每讓我懷疑錄音的人是侯佩陳

一旦機器人知道你的訴求後,後面就非常容易,不管它問什麼,只要不符合你的情況,自顧自問你要不要確認賬單加值買新手機等等,一律回答「representative」「representative」「representative」,如果它問你四個字的密碼或是其他你並不知道的問題,你可以隨便擠出四個字回應,我試過「床、前、明、月」,「光」字還沒脫口而出,機器人就道歉認輸。「I’m sorry I can not understand, let me get you to a representative」

客服是一個非常辛苦的工作,每天要應付各式各樣有需求有抱怨的客人,好容易跟客服人員通話的時候最好可以重複她們的名字問聲好 ,讓他們心情愉快會讓整個過程容易很多,以下是實例。

“Thank you for calling T-moblie, my name is Mary, how can I help you?”
(T-mobile 您好,我是瑪麗很高興為您服務~)
“good morning, Mary. This is wan-jung wei calling …”
(早安瑪麗,我是偽萬用,我打電話是為了…)


瑪麗親切的問我「萬用小姐,根據紀錄,您的新手機已經寄出,請問有甚麼問題嗎?」
我:「喔我剛剛收到手機了,但是我要的是索尼愛立信,你們寄了一支黑莓機給我」
瑪麗:「我們寄了一支黑莓機給你?真的假的啊?哈哈哈哈」
我:「(嚇到)對啊,我現在困惑又無奈,請問我該怎麼辦?」
瑪麗:「哈哈哈哈真的假的我們寄黑莓機給你,我不敢相信這真是太誇張了啦」
我:「(打蛇隨棍上連忙附和)對啊對啊,我打開的時候也覺得莫名其妙呢」
瑪麗 :「那我教你,你就把它原封不動寄回來,裡面放一張紙條 “wrong phone!”」
我:「恩恩,好(筆記)」(聽到這裡我開始忍不住偷笑)
瑪麗:「萬用小姐,真的不好意思,我不知道他們怎麼會出這種錯,不然我幫你升級快遞隔天送達」
我:「喔~~(美式誇張語調)真是太謝謝你了~~,對了,還有一件事情」
瑪麗:「(彬彬有禮)請說。」
我:「我的名字是萬用偽 (wan-jung wei),可以不要再搞錯我名字老是寫成味王(wei wang)嗎?」

是的,兩年來t-mobile從來沒有寫對我名字,我都懷疑我要改行賣味精才不辜負上天的旨意....。